Master In Innovatieve Technologie├źn In De Vertaling: Frans / Spaans / Italiaans

Saint Petersburg University

Programma Beschrijving

Lees de Officiële Beschrijving

Master In Innovatieve Technologieën In De Vertaling: Frans / Spaans / Italiaans

Saint Petersburg University

VOORDELEN VAN HET PROGRAMMA

  • De continuïteit van de tradities van de oudste stromingen van Rusland.
  • Unieke cursussen ontwikkeld door SPbU-experts, baanbrekende onderwijstechnieken en technologie.
  • Een breed scala aan onderzoeksthema's en methodologieën op het gebied van vreemde talen.
  • Uitgebreide training op een gespecialiseerd en concurrerend vertaalgebied.

GEBIEDEN VAN SPECIALISATIE

  • Innovatieve technologie in de vertaling: Frans
  • Innovatieve technologie in vertaling: Spaans
  • Innovatieve technologie in de vertaling: Italiaans

HOOFD GERECHTEN

  • Geschiedenis van taal
  • Geschiedenis van de taalwetenschap en methoden van linguïstisch onderzoek
  • Schermvertaling
  • Hulpmiddelen voor computergebruik
  • Lexicologie
  • Methoden van linguïstische analyse
  • Algemene vertaaltheorie
  • Fundamentals of Contrastive Linguistics
  • Vertaling van documentatie
  • Vertaling / consecutief tolken uit het Russisch
  • Semiotiek
  • Taalfilosofie
  • Literaire vertaling / simultaanvertaling

BELANGRIJKSTE VAARDIGHEDEN

  • De mogelijkheid om vertaaltransformaties toe te passen voor het bereiken van het vereiste niveau van gelijkwaardigheid en representatie in alle soorten vertalingen
  • Consecutief tolken en zichtvertaling
  • Aantekeningenvaardigheden bij consecutief tolken
  • Kennis van methoden die worden gebruikt voor uitgebreide beoordeling van complexe vertaalprojecten van / naar Romaanse talen, met moderne computerondersteunde vertaaltools, functies voor terminologiebeheer en taalkundige software

CARRIÈREMOGELIJKHEDEN

Het programma leidt vertalers op in algemene en gespecialiseerde aandachtsgebieden. Afgestudeerden zijn goed toegerust om deel te nemen aan de vertaalmarkt en praktische en managementtaken uit te voeren met behulp van geavanceerde vertaaltechnologieën.

GEDIPLOMEERDEN ZIJN GOED GEPLAATST OM HIGH-QUALITY TE BIEDEN

  • vertaaldiensten (vertalen, consecutief en simultaan tolken) aan natuurlijke en rechtspersonen of beginnen aan een carrière in vertaalafdelingen van internationale organisaties
  • taaladvies
  • beheer van taaldiensten (beheer van projectteams en vertaalafdelingen)
  • vertalerstraining
  • toegepast onderzoek in taalkunde en aanverwante disciplines
  • postdoctorale studie in Rusland of in het buitenland
Deze school biedt programma's in:
  • Frans
  • Spaans
  • Italiaans


Laatst bijgewerkt op May 16, 2018
Duur & Kosten
Deze cursus is Campus gesitueerd
Start Date
Startdatum
Sept. 2018
Duration
Duur
Voltijd
Locations
Rusland - St. Petersburg
Startdatum: Sept. 2018
Aanmeldingslimiet Vraag informatie aan
Einddatum Vraag informatie aan
Dates
Sept. 2018
Rusland - St. Petersburg
Aanmeldingslimiet Vraag informatie aan
Einddatum Vraag informatie aan