Master in de vertaling

Algemeen

Beschrijving van opleiding

Geschiedenis van de vertaaldienst Beiroet

Vertaling - Dubai is een belangrijke tak van de Vertaalschool - Beiroet , opgericht in 1980. Het is een van de oudste vertaalscholen in de Arabische wereld . Het doel, sinds haar oprichting, om studenten taalkundige en intellectuele vaardigheden die hen in staat stellen te bieden om te voldoen aan de behoeften van de lokale en regionale arbeidsmarkt en internationaal in Jmaal vertalers en tolken, als de ingreep alleen onder alle de vertaling scholen in het Midden-Oosten, brak up voor opties het onderwijs en de kwaliteit van het onderwijs , in de wereldwijde scholen lus toe te treden tot de internationale Conferentie Permanente instituten van de universiteit van Mrtjmna en Alrtajmh) CIUTI) en voer de indeling van de internationale vereniging van Mrtjmna Alforini) AIIC) als één van de beste vertaling scholen in de wereld, en verdien een bijtende prioriteit in de internationale Federatie van Mrtjmna) IFT), en worden in samenwerkingsovereenkomsten aangegaan Uitwisseling van ervaringen met verschillende vertaalscholen wereldwijd, met de Verenigde Naties, het Europees Parlement, de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties en andere internationale organisaties.

Voorwaarden voor registratie en acceptatie

In aanvulling op de Walsh voorwaardelijk openbaar registratie in Saint Joseph University of Dubai, toegepast op willen registratie in de Masters van vertaling redactie zijn onder meer: - het verkrijgen van een bachelor 's in geesteswetenschappen, sociale, medische of andere erkende universiteit met de VAE certificaat en dat voor Op certificaten die zijn uitgegeven in het land of op een bachelordiploma dat is gecertificeerd door het ministerie van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek als het certificaat is afgegeven door een universiteit buiten het land.

Taalvereisten

Engels Taal:

Schud p wenst te registreren voor de test-efficiëntie in vertaling Engels opgesteld door de School van Dubai en Ichertt toegang tot ten minste 13 mark uit van twintig in deze test. Die in aanmerking wensen te worden vrijgesteld van registratie in het Engels taaltoets in het geval van bewezen succes j

Een van de volgende examens:

  • Op TOEFL gebaseerd papier Traditioneel: gemiddeld 550
  • TOEFL-gebaseerde computer: gemiddeld 250
  • IELTS: gemiddeld 6
  • PTE Pearson: gemiddeld 60
  • CEFR Advanced Cambridge: Average C

Arabische taal:

Schud p wenst te registreren voor de test efficiency van de Arabische taal, bereid door vertaling in Dubai School. Ten minste 13 van de 20 studenten moeten de toets afleggen . Vrijstelling van de test in het Arabisch Houders van een bachelordiploma in specialisaties die in het Arabisch worden gedoceerd als basistaal van het onderwijs (bijv. Bachelorwet, Arabische literatuur, enz.).

Als het vereiste percentage niet wordt behaald in de taaltest ( Arabisch of Engels ), kan slechts binnen één semester binnen de helft van het aantal toegestane credits worden toegelaten . In dit geval zijn de vereiste tarieven vereist om door te gaan in het tweede semester .

Wie zijn er bij het programma betrokken?

  • Beide oefeningen vertaling beroep
  • Hoogleraren Talen
  • advocaten
  • Medewerkers in de financiële en banksector
  • Werknemers in de overheid, lokale, regionale, internationale organisaties ...
  • Medewerkers in mediaorganisaties
  • Werknemers in uitgeverijen

Beschrijving van het programma

Al-Tarjumah School - Dubai Master 's Degree in Translation ( Engels - Arabisch - Engels )

  • Full - time studie verspreid over 15 maanden
  • Een deeltijdstudie van 18 tot 24 maanden

Het curriculum omvat de studie van vertaalactiva van het Engels naar het Arabisch en van het Arabisch naar het Engels op verschillende gebieden :

  • literatuur
  • pers
  • wet
  • economie
  • Internationale conferenties
  • Banks
  • Informatics

N de verspreiding van de globalisering en de revolutie in de verwerking van informatie en communicatietechnologie hebben geleid tot een ongekende toename van de niet - de vraag naar vertaaldiensten Arab werker. De vertaling heeft nieuwe dimensies gekregen en is van vitaal belang geworden voor bedrijven en bedrijven die :

  • Om zijn positie in dit brede digitale landschap te behouden ,
  • Zorg ervoor dat hun aanwezigheid op het internet en tegelijkertijd zo nodig in verschillende talen en verschillende lokale accenten ook, dus dat anderen begrijpen en Atqubloha Bod en h.

N Amlajestre in een programma dat is ontworpen om redactionele vertaling beantwoordt aan de behoeften en capaciteiten van de ontwikkeling en alle niveaus op basis van het plein ondertitel Aahartafih, met een focus op de student en door medewerkers die werkzaam zijn in:

  • Overheidsinstellingen
  • Bancaire en financiële markten
  • Advocatenkantoren
  • media media
  • Communie is gekoppeld aan een veld
Laatst bijgewerkt op mrt 2020

Keystone studiebeurs

Ontdek de mogelijkheden die onze studiebeurs u kan bieden

Over de school

University Saint Joseph is a Lebanese private university founded in 1875 in Beirut. The University offers a career enabling learning experience in all majors and aims at empowering the students while ... Lees meer

University Saint Joseph is a Lebanese private university founded in 1875 in Beirut. The University offers a career enabling learning experience in all majors and aims at empowering the students while promoting dialogue among civilizations. In 2008, a branch was established in Dubai. Lees Minder