MA Literair Vertalen

Distinguished literaire vertalers moet levenslang studenten van de literatuur zijn en ze moeten superieure schrijfvaardigheden hebben in het Engels.

Zij moeten ook begrijpen het bedrijf van de vertaling. De Master's degree in Literary Translation Studies (MOUTSOORTEN) combineert academische discipline, sterke praktische training en intensieve professionele ontwikkeling door middel van stages bij de open brief pers en andere literaire persen.


De minimale vereiste voor toelating tot de opleiding is een bachelor's degree, en de verwachting is dat de aanvragers aanzienlijke voorbereiding in één of meer literaire tradities zal hebben.


Programma-eisen


De MOUTSOORTEN programma bestaat uit drie componenten: een kern, keuzevakken, en een geannoteerde vertaling thesis. (Een afgestudeerde certificaat in literaire vertaling is ook beschikbaar. Studenten volgen hetzelfde curriculum als MOUTSOORTEN studenten, maar het proefschrift niet voltooien.)


De kern introduceert studenten tot de theorieën en problemen van de literaire vertaling; levert ze met een kader waarin om te werken aan een reeks van korte tot middellange lengte vertalingen zelfstandig en in overleg met hun adviseur; en biedt een schriftelijk workshop waarin ze hun schrijfvaardigheid kan scherpen niet alleen als letterlijke vertalers, maar als vertalers van literatuur.


Voor hun electieve eisen, kunnen de studenten na te streven op een gevorderd niveau hun studie van specifieke nationale literatuur en internationale literatuur als een wereldwijd fenomeen. Ze kunnen er ook voor kiezen om te werken als stagiaires bij een literaire pers.


De geannoteerde vertaling proefschrift is een boek-lengte literaire vertaling in het Engels, begeleid door commentaar van het aanpakken van de specifieke problemen van de student met het werk ontmoet en een beschrijving van hun resolutie. Verwacht wordt dat het proefschrift van bijna publicatiekwaliteit zijn. De beste scripties zullen worden beschouwd voor publicatie door de open brief pers.



Veelgestelde Vragen


V. Wanneer is de deadline voor toelating?

A. We hebben een rollende toelatingsbeleid, maar wij raden dat studenten die een aanvraag voor de val semester te voltooien hun applicaties op 15 februari.


Q. Ik ben geïnteresseerd in de vertaling van een werk van het Engels naar het Italiaans. Kan ik dat doen in de MOUTSOORTEN programma?

A. De MOUTSOORTEN programma is gebaseerd op de vertaling van literaire werken in het Engels.


V. Hoeveel talen moet ik weten? Op welk niveau moet mijn taalvaardigheid zijn?

A. Studenten in het MOUTSOORTEN programma nodig vloeiend Engels en zeer competent in welke taal (en) ze van plan te vertalen van te zijn.


Q. Hoe lang moet ik verwacht dat het programma op te nemen?

A. Het programma kan in een academisch jaar (2 semesters) worden ingevuld. Sommige studenten kunnen extra tijd om hun master thesis beslag nemen, echter.


V. Wat afdeling is het MOUTSOORTEN programma in?

A. Malts een interdepartementaal programma. Faculteit van verschillende afdelingen bijdragen aan het programma.


Q. Is de GRE vereiste? TOEFL?

A. De GRE en TOEFL zijn beide aanbevolen, maar niet vereist.


Studenten toegelaten tot de MOUTSOORTEN programma in aanmerking komen voor maximaal 50% collegegeld remissie.

Opleiding te volgen in:
Engels

Zie 8 andere vakken van University of Rochester »

Deze cursus is Campus gesitueerd
Begindatum
sep 2019
Op locaties
Op datum
Begindatum
sep 2019
Aanmeldingslimiet

sep 2019